![[Home]](/lurk/nav/pure-title.gif)
![[Suchen]](/lurk/nav/dark/rmb-search.gif)
![[Index]](/lurk/nav/dark/rmb-index.gif)
![[Hilfe]](/lurk/nav/dark/rmb-help.gif)


![[Guide]](/lurk/nav/dark/gu-guide.gif)
![[Hintergrund]](/lurk/nav/dark/gu-background.gif)
![[Zusammenfassung]](/lurk/nav/dark/gu-blank.gif)
![[Abspann]](/lurk/nav/dark/gu-credits.gif)

![[Episodenliste]](/lurk/nav/dark/gu-index.gif)
![[Vorherige]](/lurk/nav/dark/gu-prev.gif)
![[Nächste]](/lurk/nav/dark/gu-next.gif)
-
Ashan zu Delenn
- Synchro:
-
Ashan: Ich würde einer Minbari antworten, doch Ihnen nicht.
- Original:
-
Ashan: I'm answering to Minbari, not Freaks.
- Übersetzung:
-
Ashan: Ich antworte nur Minbari, keinen Mißgeburten.
-
Sheridan, Lennier und Delenn setzen sich darüber auseinander, was der getötete Minbari
gesagt haben soll, bevor er erschossen wurde. Sheridan behauptet, es wäre etwas in
Menschensprache gewesen. Lennier sagt, Sheridan hätte sich verhört, denn der Minbari hätte
eigentlich etwas auf Minbari gesagt. Damit man es aber vom Gehör her verwechseln kann, mußte
in der Synchro etwas anderes auf minbarisch gesagt werden.
- Synchro:
-
Lennier: Ehas da bat.
(Diesen Satz sollte Sheridan mit "Eher sterbe ich" verwechselt haben.)
- Original:
-
Lennier: Da for hurst.
(Beim Original sollte es Sheridan mit "Death first!" verwechselt haben.)
Zusammengestellt von Dirk Wilkens <dwilkens@muenster.de> und
Winfried Hagenkötter.
![[Home]](/lurk/nav/foot-station.gif)
![[Seitenanfang]](/lurk/nav/foot-pagetop.gif)
![[Kommentare]](/lurk/nav/foot-comments.gif)

![[Episodenliste]](/lurk/nav/dark/gu-index.gif)
![[Vorherige]](/lurk/nav/dark/gu-prev.gif)